Instytut Różnorodności językowej Rzeczpospolitej

ka (1)

Gwara, którą uciszono… Warmiacy i Mazurzy o swoim losie

Warmiacy i Mazurzy przez lata milczeli o swojej przeszłości. Dziś wracają do głosu, opowiadając o języku, który uciszono, i tożsamości, którą próbowano im odebrać.

Gwara, którą uciszono… Warmiacy i Mazurzy o swoim losie

Warmiacy i Mazurzy przez lata milczeli o swojej przeszłości. Dziś wracają do głosu, opowiadając o języku, który uciszono, i tożsamości, którą próbowano im odebrać.

Badania gwaroznawcze na Warmii i Mazurach przeprowadzone w latach 50. XX w. utrwaliły nie tylko język, jakim posługiwała się miejscowa ludność przed włączeniem tych terenów w granice państwa polskiego, lecz także autentyczne relacje świadków historii. W trakcie rozmów z autochtonami zachęcano ich bowiem do snucia opowieści biograficznych, pytano o stosunki panujące w ich wsi, problemy rodzinne czy życiowe. Życzliwie i z zainteresowaniem notowano ich wspomnienia i skargi. Te spontaniczne wypowiedzi Mazurów i Warmiaków, nieprzerywane pytaniami kwestionariusza, są dziś cennymi przykładami historii mówionej, czyli prywatnej, osobistej i subiektywnej wizji wielkich wydarzeń historycznych, które doprowadziły w końcu do zaniku tej tradycyjnej kultury pogranicza.

Dla Warmiaków i Mazurów II wojna światowa zaczęła się pod koniec 1944 r., kiedy ze wschodu ruszyła ofensywa Armii Czerwonej. Przejście wojsk radzieckich było traumą, rozdzieliło rodziny:

  • młodzi mężczyźni utknęli na froncie zachodnim;
  • zdolni do ewakuacji uciekli za Odrę;
  • inni, ujęci przez Sowietów, zostali wywiezieni do obozów pracy w ZSRR.

Pozostali, głównie kobiety, starcy i dzieci, musieli mierzyć się z przemocą, rabunkiem i zniszczeniem gospodarstw, które dotąd były podstawą ich życia.

Wojenna poniewierka, bieda i głód nie ustąpiły po zakończeniu działań wojennych.

Na Warmii i Mazurach przemoc trwała nadal: rodzimym mieszkańcom, do niedawna obywatelom znienawidzonego państwa niemieckiego, bezkarnie odbierano majątki, kradziono dobytek. Protestanckie kościoły masowo wyświęcano na świątynie katolickie. Miejscowej ludności zakazano rozmawiania w jedynym języku literackim, jaki znała ze szkoły, czyli po niemiecku, a warmińską i mazurską gwarę wyśmiewano.

Wkrótce po wojnie Mazurzy i Warmiacy stali się mniejszością na własnej ziemi, grupą postrzeganą jako obcą. Znaleźli się w państwie, które łamało ich prawa i które chcieli, choć nie zawsze mogli, opuścić.

 

Powiązane treści

Kopia – IRJR facebook black logo (63)

Niemiecki w szkole: jeden język, dwa przedmioty nauczania

Aktualności (3)

Niemiecki w Polsce. Język sąsiada i jego konotacje

Felietony + Wywiady (1)

Rewitalizacja języków

tramwaj zwany
Aktualności (9)

Kaszubski w szkolnej ławce – jak nauczanie pomaga ratować język?

Język kaszubski jest dotychczas jedynym ustawowo uznanym językiem regionalnym w Polsce.
Aktualności (8)

Jak się pisze „po swojomu”?

Po swojomu – czyli po naszemu. Mowa codzienności, wspomnień i sąsiedzkich rozmów. Ale jak ją właściwie zapisać?
Facebook (3)

Ideologie językowe a zachowanie różnorodności językowej

Ideologie językowe to przekonania wpływające na to, jak postrzegamy różne odmiany mowy – od dialektów i gwar po języki mniejszościowe.
a (1)

Po co czytać słowniki gwarowe?

Słowniki gwarowe to nie tylko zbiór dawnych słów, lecz także zapis życia codziennego, tradycji i pamięci wspólnot, z których wyrasta współczesna polszczyzna.
Wywiad Ewa Mikula

Jak bada się gwary? Praca dialektologa od kuchni

Jak bada się gwary i jakie tajemnice kryje praca dialektologa? Od XIX-wiecznych rękopisów po nowoczesne kwestionariusze – to narzędzie pozwala uchwycić różnorodność języka w terenie,...
a (4)

Na styku kultur: językowe dziedzictwo Warmii i Mazur

Na Warmii i Mazurach od wieków splatały się języki i tradycje, tworząc wyjątkowe dziedzictwo pogranicza.
ka (1)

Gwara, którą uciszono… Warmiacy i Mazurzy o swoim losie

Warmiacy i Mazurzy przez lata milczeli o swojej przeszłości. Dziś wracają do głosu, opowiadając o języku, który uciszono, i tożsamości, którą próbowano im odebrać.
Swietlan Wielkopolska (8)

Gwary Wielkopolski w literaturze i mediach

Gwary wielkopolskie długo pozostawały w cieniu literackich tradycji, jednak ich brzmienie i charakter wciąż przyciągają uwagę czytelników i słuchaczy.
Swietlan Wielkopolska (4)

Gwaryzm czy regionalizm?

Słowa takie jak „tynfa”, „wihajster” czy „szneka z glancem” mają lokalny charakter, ale ich językowa przynależność nie zawsze jest oczywista.
Wywiad Ewa Mikula (6)

Wielkopolska to nie tylko gwara poznańska

Wielkopolska nie mówi jednym głosem. Obok gwary miejskiej Poznania funkcjonują też różnorodne gwary wiejskie, które przez wieki kształtowały się pod wpływem historii i życia codziennego.
Felietony + Wywiady (7)

Czym jest gwara?

Czy wiesz, że „gzik”, „żymła” i „mlyko” to nie tylko słowa, lecz także część językowego dziedzictwa regionalnego Polski?
Projekt bez nazwy (2)

Prawa Głuchych w Polsce

Wywiad Ewa Mikula (3)

Co warto wiedzieć o kulturze głuchych

zefw (4)

Jaka jest struktura Polskiego Języka Migowego?

Felietony + Wywiady (4)

Jak powstał Polski Język Migowy?

IRJR baza wiedzy czy Polska jest językowo zróżnicowana Dwujęzyczne nazewnictwo geograficzne Czym są językowe prawa człowieka

Czym jest miganie?

Felietony + Wywiady (1)

Czy Polska jest językowo zróżnicowana?

Na tle innych państw europejskich językowy krajobraz Polski wyróżnia się z jednej strony wysoką jednorodnością, a z drugiej – licznymi pozostałościami po dawnej różnorodności.
IRJR baza wiedzy czy Polska jest językowo zróżnicowana Dwujęzyczne nazewnictwo geograficzne Czym są językowe prawa człowieka

Gdzie i dlaczego występuje w Polsce dwujęzyczne nazewnictwo geograficzne?

Wielojęzyczność jest naturalnym stanem społeczeństw. Na danym obszarze wiąże się z nią powszechne zjawisko występowania nazw miejscowych w różnych formach językowych.
Baza wiedzy europejska karta

Czym jest Europejska karta języków regionalnych lub mniejszościowych?

To ważny dla ochrony różnorodności językowej dokument, przyjęty przez Radę Europy w 1992 r. i ratyfikowany przez Polskę w 2008 r.
IRJR baza wiedzy czy Polska jest językowo zróżnicowana Dwujęzyczne nazewnictwo geograficzne Czym są językowe prawa człowieka

Czym są językowe prawa człowieka i dlaczego dotyczą nie tylko języków oficjalnych?

Językowe prawa człowieka stanowią jeden z najważniejszych wymiarów praw człowieka w ogóle...
IRJR web assets logo color
Przegląd prywatności

Ta strona korzysta z ciasteczek, aby zapewnić Ci najlepszą możliwą obsługę. Informacje o ciasteczkach są przechowywane w przeglądarce i wykonują funkcje takie jak rozpoznawanie Cię po powrocie na naszą stronę internetową i pomaganie naszemu zespołowi w zrozumieniu, które sekcje witryny są dla Ciebie najbardziej interesujące i przydatne.